東西問|許苗苗:中國微短劇何以從本土爆款到全球吸睛?
中新社北京8月16日電 題:中國微短劇何以從本土爆款到全球吸睛?
作者 許苗苗 首都師范大學(xué)藝術(shù)與美育研究院教授

今年7月,“CMG首屆中國微短劇盛典”在中國山東舉行?;顒訁R聚中國微短劇各方智慧與力量,包含“年度微短劇”“年度微短劇男演員/女演員”等多個獎項,被認為彰顯了中國微短劇加速邁向精品化的蓬勃態(tài)勢。
從萌芽到百花齊放,中國微短劇實現(xiàn)了從新勢力到生力軍的精品化發(fā)展,也從本土爆款到全球吸睛,助力文化出海。中國微短劇何以在跨文化傳播中閃耀?其魅力何在?因何領(lǐng)先?如何保持?這些話題值得當下予以關(guān)注。

貼近生活微短劇天然“自帶流量”
2024年中國微短劇產(chǎn)業(yè)研究報告顯示,2024年中國微短劇以505億元(人民幣,下同)市場規(guī)模超越電影票房,成為網(wǎng)絡(luò)視聽收入的重要增長點,在應(yīng)用開發(fā)下載、產(chǎn)品題材選擇以及細分市場覆蓋等方面漲勢強勁。
DataEye數(shù)據(jù)顯示,2025年,海外短劇市場熱度持續(xù)攀升。僅第一季度,其收入便突破24億元大關(guān)。同期,在微短劇海外市場上,美國、日本、東南亞位列收入榜前三。其中,美國以1.62億美元高居榜首,日本環(huán)比增速高達39%,東南亞則奪得應(yīng)用下載量第一。
在人們以往印象中,美國好萊塢有大制作影片,日本偶像團體有精制保證,東南亞等地的倫理大戲也各有特色,無論哪一類都以豐富長久的大眾文化運作經(jīng)驗為基礎(chǔ)。如果說微短劇在中國國內(nèi)的火爆可很大程度上歸結(jié)為“土味審美”填補了部分下沉市場的娛樂空白,那么在國外市場跨越文化差異,實現(xiàn)“真金白銀”的業(yè)績又是如何做到的?那些被網(wǎng)民或嘲笑或指摘,同時又欣然動容、欲罷不能的套路橋段魅力何在?它們又如何在讓國人共情的同時點燃世界上其他國家和地區(qū)網(wǎng)民的熱情?
筆者認為,作為新媒體產(chǎn)業(yè),微短劇天然帶有互聯(lián)網(wǎng)“眼球經(jīng)濟”“流量經(jīng)濟”的基因,追求廣泛傳播和海量受眾。爆款微短劇往往會成為流行文化的內(nèi)容。如《逃出大英博物館》的流行,帶火“如果文物會說話”句式;《我在八零年代當后媽》則貢獻了“素質(zhì)不詳,遇強則強”的狠話。

中國智能媒體覆蓋廣、網(wǎng)絡(luò)文藝產(chǎn)品種類繁多,能在網(wǎng)上收獲不凡熱度與口碑的作品,必然是貼近大眾生活的。如微短劇《家里家外》,就是通過鮮活接地氣的四川方言表現(xiàn)了充滿細節(jié)的現(xiàn)實生活氣息,把準了大眾的脈搏。
很多微短劇并未嘗試生僻前衛(wèi)的話題,而是直接擁抱通俗接地氣的類型化題材。微短劇雖然是中國網(wǎng)絡(luò)文藝的新型產(chǎn)品,但在文化表現(xiàn)和產(chǎn)業(yè)目標等方面與西方大眾文藝一致,貼近市場需求,天然具備“揚帆出?!睗摿Α?/p>
類型鮮明有效跨越文化差異
國際文化傳播中存在一個難題,即文化轉(zhuǎn)譯的達成率。文化轉(zhuǎn)譯即指在跨文化傳播中,通過語言、形象、行為等恰當?shù)氖侄危瑢⒁环N文化中的傳統(tǒng)習(xí)俗和價值觀等,精準地轉(zhuǎn)換成另一種文化中可理解的形式,規(guī)避文化差異造成的誤解,減少不同文化間的誤讀和意義損耗,達到文化傳播的目標。
在跨文化傳播中,內(nèi)容保真、文化適配和受眾接受度都是需要考慮的問題,它們不僅關(guān)系到市場收益,也關(guān)系到跨文化理解與好感度。文化轉(zhuǎn)譯所要求的精確性和重要性,導(dǎo)致娛樂性節(jié)目在跨文化傳播方面往往得不到重視。
通俗文藝則表意直白、類型鮮明,在文化轉(zhuǎn)譯方面難度較小。就微短劇而言,無論羅曼蒂克還是偵探復(fù)仇,很多都是男歡女愛、生老病死等大眾熟悉的類型。另外,很多微短劇的視覺表達也一目了然。好人顏值高、妝容精致,反派無論相貌還是妝效都略遜一籌,角色一出場便忠奸分明。通過“黑化就畫黑”之類將美丑善惡與角色造型直觀畫等號的做法,極大降低了海外受眾的理解難度。
微短劇以簡單的線索講述人之常情,以非黑即白的善惡美丑講故事,鮮明不含混,通俗不曖昧,降低了文化轉(zhuǎn)譯的難度。
此外,流行文化傳播講究潮流性和時效性,雖然要求花樣翻新,但基本故事模式又相對恒定,善惡有報、“大團圓”等是人人樂見的結(jié)局。這恰好是輕量級、高產(chǎn)出微短劇的強項。國內(nèi)市場熱門的情感、都市、逆襲等題材,在海外市場同樣受到追捧。出海微短劇的很多劇情橋段,可以從中國國內(nèi)微短劇市場的大量積累以及前端網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的故事儲備中找到原型。雖然只是“新瓶裝舊酒”,但煽情內(nèi)核和激昂爽點屢試不爽。
新技術(shù)也為微短劇的“風(fēng)帆”增添了強勁動力。近年來,微短劇通過人工智能(AI)翻譯直接上線、海外本土演員特色翻拍等方式,極大提升了傳播效率。憑借形式的微短與故事的鮮活、多渠道海外布局的先進理念、生產(chǎn)傳播中對大眾的調(diào)動……中國微短劇正“揚帆”駛向世界。

如今,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)綜藝、網(wǎng)絡(luò)劇等類型經(jīng)過多次探索,得以形成領(lǐng)先世界的文藝模式。網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的覆蓋和智能終端的普及,則大大降低網(wǎng)民的使用成本。不同群體享受網(wǎng)絡(luò)便利時又生產(chǎn)數(shù)據(jù),反過來為網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟主體提供目標市場畫像。這種“文藝-經(jīng)濟”相互助力、協(xié)同循環(huán)的模式,造就中國網(wǎng)絡(luò)文化產(chǎn)業(yè)穩(wěn)步發(fā)展、企業(yè)積極探索、產(chǎn)品推陳出新的良好態(tài)勢。相信微短劇的成功不會是個案,在世界文藝的“航行圖”中,會出現(xiàn)越來越多源自中國的“新航線”。(完)
作者簡介:

許苗苗,博士、首都師范大學(xué)藝術(shù)與美育研究院教授、博士生導(dǎo)師、網(wǎng)絡(luò)文藝研究中心主任。中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究院特聘研究員,中國中外文藝理論學(xué)會新媒介文論分會副會長、中國文藝理論學(xué)會網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究分會副會長。出版學(xué)術(shù)著作《成為歷史的現(xiàn)場:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的淵源、流變與拓展》(2025)《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的媒介轉(zhuǎn)型》(2021)《性別視野中的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)》(2004)等。在《中國社會科學(xué)》《文學(xué)評論》《文藝研究》《讀書》《人民日報》《光明日報》等發(fā)表論文上百篇并多次被轉(zhuǎn)載。主持多項國家社科基金項目、北京市社科基金項目。

國內(nèi)新聞精選:
- 2025年08月16日 18:24:50
- 2025年08月16日 18:20:48
- 2025年08月16日 15:17:12
- 2025年08月16日 14:07:36
- 2025年08月16日 08:32:06
- 2025年08月15日 14:09:29
- 2025年08月15日 14:03:14
- 2025年08月15日 11:16:42
- 2025年08月15日 11:02:35
- 2025年08月15日 08:28:03